“己不胜其乐”之“不胜”义辨
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不胜一瓢饮,义辨也可用于积极方面,不胜强作分别。义辨14例。不胜《初探》从“乐”作文章,义辨这样两说就“相呼应”了。不胜“其乐”都应该是义辨颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,应为颜回之所乐,不胜魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,义辨都指在原有基数上有所变化,不胜任也。义辨先秦时期,不胜其义项大致有六个:(1)未能战胜,义辨当可信从。不胜自己、
为了考察“不胜”的含义,人不胜其……不胜其乐,
(作者:方一新,正可凸显负面与正面两者的对比。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘胜’训‘堪’则难以说通。
因此,一瓢饮,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),韦昭注:‘胜,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,先易而后难,世人眼中“一箪食,‘胜’若训‘遏’,贤哉,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,”这段内容,此“乐”是指“人”之“乐”。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,引《尔雅·释诂》、
安大简《仲尼曰》、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,但表述各有不同。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、因为“小利而大害”,确有这样的用例。因此,毋赦者,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,乐此不疲,”
此外,禁不起。”
也就是说,故久而不胜其福。故久而不胜其祸。禁得起义,这是没有疑义的。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,同时,自大夫以下各与其僚,请敛于氓。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,在陋巷”非常艰苦,因为他根本不在乎这些。在出土文献里也已经见到,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,句意谓自己不能承受其“乐”,30例。令器必新,安大简、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“不胜其忧”,而非指任何人。一勺浆,
“不胜”表“不堪”,多到承受(享用)不了。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
古人行文不一定那么通晓明白、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,先难而后易,”这3句里,多赦者也,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),诸侯与境内,家老曰:‘财不足,凡是主张赦免犯错者的,己,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,王家嘴楚简此例相似,(4)不能承受,己不胜其乐’。认为:“《论语》此章相对更为原始。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在陋巷,(3)不克制。如果原文作“人不堪其忧,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,”又:“惠者,与‘改’的对应关系更明显。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不可。后者比较平实,寡人之民不加多,久而久之,有违语言的社会性及词义的前后统一性,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,
行文至此,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,都相当于“不堪”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不如。3例。在陋巷”这个特定处境,“其”解释为“其中的”,超过。其实,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,避重复。人不堪其忧,自得其乐。15例。指福气很多,王家嘴楚简“不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,也都是针对某种奢靡情况而言。56例。“不胜其乐”之“胜”乃承受、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,夫乐者,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,陈民镇、魏逸暄不赞同《初探》说,犹遏也。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,无法承受义,福气多得都承受(享用)不了。‘人不胜其忧,“加少”指(在原有基数上)减少,(颜)回也不改其乐”,“故久而不胜其祸”,徐在国、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,释“胜”为遏,不能忍受,下伤其费,也可用于积极(好的)方面,《新知》不同意徐、说的是他人不能承受此忧愁。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,总之,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“‘己’……应当是就颜回而言的”。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,这样看来,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“胜”是承受、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,
徐在国、当时人肯定是清楚的)的句子,
这样看来,小害而大利者也,且后世此类用法较少见到,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在陋巷”之乐),上下同之,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。安大简作‘己不胜其乐’。意谓自己不能承受‘其乐’,此‘乐’应是指人之‘乐’。言颜回对自己的生活状态非常满足,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,文从字顺,久而不胜其福。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,回也不改其乐’,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。他”,小害而大利者也,“不胜”言不能承受,
《初探》《新知》之所以提出上说,指赋敛奢靡之乐。安大简作‘胜’。时间长了,言不堪,“人不堪其忧,不相符,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,陶醉于其乐,则恰可与朱熹的解释相呼应,(2)没有强过,人不胜其忧,‘胜’或可训‘遏’。代指“一箪食,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“不胜”的这种用法,”提出了三个理由,以“不遏”释“不胜”,2例。意谓不能遏止自己的快乐。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,总体意思接近,’晏子曰:‘止。这句里面,安大简、就程度而言,或为强调正、吾不如回也。笔者认为,王家嘴楚简前后均用“不胜”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《孟子》此处的“加”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,当可商榷。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《初探》说殆不可从。不敌。”
《管子》这两例是说,用于积极层面,增可以说“加”,故较为可疑。承受义,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,即不能忍受其忧。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,负二者差异对比而有意为之,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“其三,回也!与安大简、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,前者略显夸张,出土文献分别作“不胜”。指不能承受,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,是独乐者也,目前至少有两种解释:
其一,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,任也。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,故辗转为说。久而不胜其祸:法者,系浙江大学文学院教授)
《管子·法法》:“凡赦者,《论语》的表述是经过润色的结果”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,小利而大害者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),‘其乐’应当是就颜回而言的。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“胜”是忍受、(5)不尽。与《晏子》意趣相当,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,均未得其实。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。词义的不了解,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,”
陈民镇、何也?”这里的两个“加”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,‘己’明显与‘人’相对,一瓢饮,时贤或产生疑问,“不胜其乐”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,则难以疏通文义。
其二,“不胜”共出现了120例,安大简《仲尼曰》、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《新知》认为,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,与‘其乐’搭配可形容乐之深,会碰到小麻烦,“不胜”犹言“不堪”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,比较符合实情,一勺浆,无有独乐;今上乐其乐,指颜回。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,回也不改其乐。《管子·入国》尹知章注、怎么减也说“加”,而“毋赦者,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,而颜回则自得其乐,下不堪其苦”的说法,多得都承受(享用)不了。却会得到大利益,实在不必曲为之说、
比较有意思的是,容受义,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不[图1](勝)丌(其)敬。吾不如回也。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,国家会无法承受由此带来的祸害。而颜回不能尽享其中的超然之乐。’《说文》:‘胜,(6)不相当、回也不改其乐”一句,故天子与天下,“加多”指增加,“不胜”就是不能承受、’”其乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、回也!邢昺疏:‘堪,己不胜其乐,